El llibre d'Andrés Iniesta ‘Un any en el paradís’ ha traspassat fronteres i ha arribat fins a Polònia, on la Penya Barcelonista Polska n'ha fet possible la traducció al polonès. El llibre va ser el més venut al mes de desembre a Polònia.
La Penya Polska va decidir publicar la traducció al polonès del llibre de l’Andrés Iniesta,
‘Un any al paradís’, en el qual repassa l’any del triplet. Aquesta penya va fer
tots els tràmits pel que fa a l’edició i drets d’autor. Abans de les festes de Nadal,
va sortir a la venda i s’ha convertit en el més venut per Internet a Polònia.
El futbolista, agraït
Aquesta setmana l’Andrés Iniesta ha firmat vint exemplars d’aquesta
edició en polonès que aniran destinats a aquesta penya. Els membres de la Penya Polska tenen
previst sortejar-los amb finalitats benèfiques. “És una acció molt maca que s’ha
d’agrair. Són gent de fora i això és més complicat de fer. Però no deixen de ser
barcelonistes que viuen intensament el Club i aquesta traducció també serà un record bonic en un
any molt especial per a tots”, explica Iniesta.
Iniesta justifica l’èxit de vendes així com aquesta iniciativa de la penya, amb els
estímuls que genera aquest Barça. “Això mostra la grandesa del Club. La gent ho viu tant! No
es perden cap partit i, tot i que costa venir a Barcelona, aquest suport també és molt
especial per als jugadors”, diu el migcampista.
No només en polonès ha estat editat aquest llibre. Iniesta diu que li ha arribat a les mans
en un altre idioma. “En turc també me l’han passat”, revela a Barça TV i a
www.fcbarcelona.cat.
Andrés Iniesta amb l'edició polonesa del seu llibre 'Un any al paradís'. Foto: Miguel Ruiz.
Per visualitzar aquest contingut és necessari que descarregueu l'última versió del Flash Player
Una penya activa
La Penya Polska es va fundar el 2005 i actualment té 1.200 socis. A banda de participar en
diferents actes benèfics, la penya també té convenis amb escoles a través de les quals els socis de
l’associació poden inscriure’s a cursos de català i castellà a preus més assequibles.